Услуги переводчика

Для многих работа переводчика связана только с литературными переводами книг и различных печатных изданий, а также с переводом зарубежной кинопродукции. Действительно, можно признать, что работа переводчика достаточно специфична, но это не мешает ему быть востребованным и иметь широчайший диапазон.

Потребность в переводе возникает в самых разных областях, как для частных лиц, так и для предприятий. Например, компания, которая работает с иностранными партнерами или закупает сырье (товары, оборудование и т. Д.), Может потребовать перевод сертификата качества, технических инструкций, чертежей и тому подобного. В большинстве случаев такая ситуация требует привлечения профессионалов, ведь только очень крупные компании могут позволить себе содержать штат квалифицированных переводчиков. А профессиональное бюро переводов http://spring-perevod.com быстро и качественно выполнит переводческие услуги.

Приведенный пример перевода относится к техническому типу. Помимо этого, существуют следующие виды переводов:
— юридический;
— художественный;
— медицинские;
— перевод рекламных текстов;
перевод веб-сайтов и др.

Если мы говорим о технических и медицинских переводах, то в силу их специфики и наличия определенных терминов и сокращений их работу обычно выполняют два и более специалистов. В частности, первоначальный перевод (черновик) может быть выполнен переводчиком-специалистом в этой области, затем переводчик-лингвист дорабатывает текст, придавая ему читабельный и понятный вид. Или, наоборот, черновик делает лингвист, а редактирование — узкоспециализированный переводчик.

Примером юридического перевода могут быть услуги, включающие перевод паспортов, свидетельств о рождении или браке и т. д. В случае предприятий очень важны услуги юридического перевода учредительных документов иностранных партнеров, переводы решений международных судов, перевод нотариальных документов и т. д. дополнительное нотариальное заверение.

Еще одна популярная и востребованная услуга — устный перевод в различных формах — от услуг переводчика, сопровождающего прибывающих из-за границы, до срочных переводов различных текстовых, видео и аудио файлов.